磯部晃
「第92回世界エスペラント大会」が、横浜の「パシフィコ横浜」を中心に「みなとみらいホール」など5会場で、大会名誉会長・中田宏横浜市長のもとで、2007年8月4日~11日まで開催される。(世界約60か国から2000人近い参加者が見込まれる。)
これを受けて、東海地区(愛知・岐阜・三重・静岡(湖西))のエス語愛好者も中部地区への受け入れを検討してくださり、空の玄関 “中部国際空港” をもっと知ろうの勉強会を持つことになりました。この企画に対し、参加の機会を私に与えてくださった”東海エスペラント連盟"に対し深く感謝いたします。
6月24日(日)14時から16時まで(約10分遅れで)空港見学・勉強会は予定通り円滑に実行されました。実施にあたっては、中部国際空港のボランティア事務局に、世界大会や東海エスペラント大会の書類を提出することで、開催の趣旨をご理解をいただき、当日のエス語による説明が参加者に円滑・明瞭に届くようにと、 Orelringa sistemo (FM送受信機のヘッドホーン)の貸出しにご協力をいただけました。この場(書面)を借りて、重ねて御礼申しあげます。
当日は、10~20名の参加を見積もっておりましたところ、2名の急用者があったものの、14名の参加をいただきありがとうございました。あいにくの雨のため、見学コースの最終章となる「スカイデッキ」や「展望台」からの空港説明は省略されました。
空港での主な用語を順不同で列記しておきます。独断で決定した単語もありますので、より適切な表現が見つかりましたら、是非お知らせください。
- 中部国際空港 centrojapana internacia flughaveno その愛称は”セントレア"です。ties karesnomo estas "Centrair".
- 空港 flughaveno
- 飛行機 flugmaŝino; aviadilo; aeroplano; avio
- 展望台 observejo; rigardejo
- 滑走路 rulvojo
- 離陸;着陸 deteriĝo; alteriĝo
- ジャンボジェット mamuta jeto
- 旅客機 flugmaŝino por pasaĝeroj
- 貨物機 flugmaŝino por frajto
- 空港消防車 fajrokamiono ĉe flughaveno
- バルクカーゴローダー ŝarĝveturilo por barkokargoj
- 航空機けん引車 remorko por aviadilo
- タクシーイング taksiado, ago de aviadilo, kiu faras al si movon sen helpo sur tero.
- エプロン antaŭareo
- 搭乗橋 ponto por enaviadiliĝo
- 管制塔 kontrolturo
- 管制官 kontrolisto por flugoj, kiu regulamentas trafikon de ĉielo.
- レーダー radaro
- 無線機 radiokomunikilo
- 階段状のつくりに見えるアンテナ trabaĵo ŝtupareska, estas anteno, で、
- 管制官はパイロットと交信します。 per kio la kontrolistoj komunikas kun pilotoj.
- 国際線 internacia flugo
- 国内線 enlanda flugo
- 南ウイング alo suda
- 北ウイング alo norda
- 国際線到着コンコース korso alvena de internacia flugo
- 国内線到着コンコース korso alvena de enlanda flugo
- ゲート(搭乗口) pordo por enaviadiliĝo
- 税関職員 doganisto
- 税関検査官 priserĉisto doganeja
- 検疫所(CIQ) inspektejo por kvaranteno
- 入国審査場 ekzamenejo por enlandiĝo
- 国際線手荷物受取所 ricevejo por pasaĝera pakaĵo de internaciaj flugoj
- 税関検査場 doganejo
- 到着ロビー alvena vestiblo
- 出発ロビー forvetura vestiblo
- 出迎えに行く iri por bonvenigo
- 見送りに行く iri por bondeziri ekveturon
- エレベータ lifto; elevatoro
- 上り; 下り ascendi; descendi
- 動く歩道 movebla pasejo
- エスカレータ eskalatoro; rulŝtuparo; ŝtuparlifto
- 車イス veturseĝo
- レンタカー luaŭto
- 観光バス turisma buso
- 高速船のりば ascendejo de ŝipo rapida
- 埠頭(波止場) varfo
- 駐車場 parkumejo
- アクセスプラザ placo de aliroj
- 案内所 informejo
- 集合場所 rendevuejo; renkontejo
- セントレア空港の電車駅 stacio de trajno de flughaveno "Centrair"
- 出発ロビー elira vestiblo
- 旅行会社カウンター kontoro de turisma buroo
- チェックインカウンター giĉeto, kontoro por bileto kaj pakaĵo
- 保安検査場 inspektejo por gardo de sekuro
- 搭乗待合室 atendejo de flugo
- スターアライアンスラウンジ sidĉambro Star Alliance
- 出国審査場 ekzamenejo por ellandiĝo
- 制限/非制限 商業施設 komercaj instalaĵoj en restriktejo /malrestriktejo
- イベントプラザ placo de eventoj
- 交番 policejo
- 外貨両替・銀行 monŝanĝejo /banko
- キャッシュサービス moniga servo
- 郵便局・ポスト poŝtoficejo /poŝtejo
- 手荷物一時預かり所 deponejo por pakaĵo
- コインロッカー aŭtomata deponejo
- カート puŝĉareto
- 喫煙所 fumejo
- きっぷうりば・精算所 biletvendejo /alĝustigejo
- インタネットコーナー angulo de interreto
- 乗り継ぎ transito
- トイレ necesejo
- 多目的トイレ multcela necesejo
- 授乳室 flegejo /beboj
- 水飲み場 akvotrinkejo
- 診療所 kuraciejo; kliniko
- 自動販売機 aŭtomata vendejo
中部国際空港は、国際線・国内線の利用者を単に歓送迎するだけの空港ではなく、旅客ターミナルビルの4Fにある「スカイタウン」で、飛行機を利用する人はもちろん、見送りや出迎えの人、遊びに来た人にも楽しめる施設がたくさんあります。グルメ、ショッピング、リラクゼーション、イベントなどエンターテイメントがいっぱいです。
“Ĉielurbo (Skytown)” situas sur la kvara (4a) etaĝo de pasaĝera konstruaĵo. Tie troviĝas multaj ĝojindaj instalaĵoj ne nur por tiuj, kiuj uzas aviadilojn aŭ por tiuj, kiuj venas bonvenigi aŭ bondeziri ekveturon, sed ankaŭ por tiuj, kiuj vizitas distri sin per ĝoja tempo. Vi trovos jen: Gourmet, Shopping, Relaxation, Events, (Frandemo, Butikado, Malstreĉiĝo, Eventoj) kaj plenaj enterprenaĵoj.
(センター通信 n-ro 253, 2007年7月30日)